Wednesday, March 24, 2010

Iseseisvuspäev - "Pöial Liisi"


Seda peokava võin julgesti nimetada kõige enam õnnestunud peokavaks seni. Peo pikkus oli täpselt paras, kogu stsenaarium aga ladus ja loogiline. Pöial-Liisi ja Mutti rollis võivad väga edukalt esineda lapsed.

Niisiis...
Iseseisvuspäevapidu 2010
Pöial-Liisi

tegelased:
Pöial-Liisi -
Pääsuke -
Hiir -
Mutt -
Vahendid: Toa sisustus – laud, toolid, ühel toolil tekk, laual teekruusid, teekann(sangaga vanaaegne), laudlina, vaip jne; Makk eesti hümni salvestusega; ajakiri mõistatustega; karp paberpääsukestega ja tahvlinäts; kaks väikest lippu, mis on kinnitatud kahe pika nööri külge; lipuke(sed) laulu jaoks; arstikittel ja kohver; hiire, mutti, Pöial-Liisi ja pääsukese kostüümid; Põrandahari; CD „Sulle ma laulan“.
Hiir: (Sättib lauda) – Varsti tuleb mulle tähtis külaline. Ta on arst. Ta on minu hea sõber, peaaegu sama tähtis, kui president. Lapsed, a kas teie teate, kes on meie riigi president? Õige. Täna on tähtis pidu: Eesti sünnipäev! Selle pärast peabki kõik tip-top korras olema. No mis te vaatate mind sellise näoga? Tahate ka minule külla tulla või? Oh teid küll... Kuhu ma teid kõiki mahutan? Heakene küll, kui tahate olla minu külalised, siis kohe aitate mul muusika välja valida. Kohe panen käima ühe väga sobiva muusika (paneb mängima hümni, kõik lapsed tõusevad püsti).
Hiir: Aga miks te kõik tõusite? (Laste vastused) Õige õige! No kui te juba kõik seisate, siis tulge, teeme teiega mu toa korda!
Mäng põrandaharjaga: lapsed seisavad ringis, mängib muusika, hari käib ringis käest kätte. Kui muusika jääb vait, see laps, kelle käes on hari tuleb ringi keskele ja teeb koristamisliigutusi.
Hiir: Nonii, heakene küll, tuba sai korda. Istume nüüd õige korraks maha ja puhkame veidike. Mina valan tee tassidesse...
Keegi koputab uksele, tuleb sisse Pöial-Liisi
Pöial-Liisi:
Mina olen Pöial-Liisi
Siis kui laulan pean ma viisi
Siis kui tantsin lendan lausa
Söön ma väga vähe, ausalt!
Võtke enda juurde, palun
Sellist külma ma ei talu!
Здрасте, я Дюймовочка
Маленькая девочка
Я умею петь-плясать
Шить, стирать и убирать
Там так холодно снаружи,
Вы не пуститель на ужин?
Hiir: Ah, et sa soovid öömajale, ja väidiad, et oled osav tantsija? Hea küll, kui tants sul tõesti nii hea, siis saad mu juurde kasvõi elama. Хочешь переночевать? И говоришь умеешь танцевать? Чтож, танцы я люблю, станцуешь хорошо - пущу!

Pöial-Liisi tantsib koos lastega.
lapsed esitavad ka oma tantse.

Hiir: Hea küll, hea küll, jää siis minu juurde elama, tõesti vahvad tantsud! Действительно замечательные танцы, оставайся-ка ты у меня жить!
Pöial-Liisi:
Hurraa! Hurra! Suur tänu teile
Ma keedan kohe kohvi meile!
Oi vesi otsas, kohe toon!
Ja peomeeleolu loon!
Как хорошо, я обещаю!
Варить вам кофе или чаю...
Вот только кончилась вода.
Но это, право, не беда!
Hiir: Пойди-ка принеси воды, jah, mine too kaevust vett. Me niikaua külalistega mõistatame mõistatusi. Мы пока с гостями загадки поразгадываем

Ora ees, käärid taga, kerakene keskel? - pääsuke
Sibinal-sabinal, saksakeeli rääkis, ees ork, taga hark, pealt sinine kalevine, alt valge lõuendine? - pääsuke
Must mees, kalasaba taga? - pääsuke
Ees käärid, taga tangid? - pääsuke
Hiir: No mis, see küll tähendab! Kõik mõistatused pääsukesest! Proovime venekeelseid mõistatusi!
Спереди - шильце, сзади - вильце,
Сверху - черное суконце,
Снизу - белое полотенце.
(Ласточка)
И тут загадка про ласточку, ни спроста! Как вы думаете почему? Mis te arvate, miks kõik mõistatused olid pääsukestest? (Laste vastused).
Kuna täna on Eesti Iseseisvuspäev, siis ehime teiega tuba pääsukese piltidega?

Mäng toa ehtimine. Lapsed on kahes võistkonnas. Iga võistkond saab karbi pääsukesepiltidega. Teatevõistlusevormis joostakse korda mööda võidu seina poole ja kinnitatakse seinale tahvlinätsu abil üks pääsuke. Võidab meeskond, kes saab ülesandega kiiremini hakkama.

Tuleb tagasi Pöial-Liisi. Ta abistab kõndimisel haavatud pääsukest.
Hiir: Oi, mis juhtus? See pääsuke on haavatud, ta vist lendas soojale maale kuid sai kõvasti külma! Этоже ласточка! Она верно замерзла пока летела на юг! Бедняжка! Садись скорее, я закутаю тебя в одеяло! Räägi, mis juhtus!
Pääsuke: (Köhib ja nutab) Oii, vaene ma vaene! Ma olen ju eesti rahvuslind! Ma kuulsin, et Eestil on sünnipäev ja otsustasin lõunamaalt tagasi lennata! Kõik teised linnud lõunamaal rääkisid mulle, et ma ei lendaks, et on veel alles liiga külm! Aga ma nii tahtsin näha eesti lippu! Бедная я бедная, я же национальная птица эстонии! Я узнала, что у Эстонии важный праздник и захотела поскорее вернутся на родину! Все птицы мне говорили, не лети, холодно еще! А я, глупая, их не послушала! Ах не видать мне больше моего любимого флага и не услышать красивых песен.
Hiir: Ära kurvasta, mul on siin külaline, kes hea meelega näitab sulle lippu ja laulab ka! Kohe hakab sul parem! Не плач, у меня в гостях есть кое-кто, кто будет рад тебе помочь!

Rühma lapsed esitavad laulu: Täna joonistasin lipu!

Hiir: No, kas hakkas parem?
Pääsuke: Natuke, vähemalt nägin korra veel lippu ära!
Hiir: (tuletab midagi meelde) Oi ma rumal! Ma ju pidin lippu katusele tõmbama, siis Mutt näeb seda ja tuleb! Ja ta on ju arst, ta aitab sind! Я же совсем позабыла, что я должна поднять флаг. Мой друг, ну тот, который врач, увидет флаг и сразу придет! Он тебе поможет!

Mäng: Varpseina ülemise astme külge on seotud kaks pikka nöör nii, et nad moodustaksid „o“ tähe. Kahele lapsele antakse nöör selle kohaga, kuhu on seotud lipp. Lapsed peavad kiiruse peale tõmbama lipu varbseina ülemise astmeni.



Astub sisse Mutt, seljas arstiriided, käes arstikohver. Laulab laulu „Mutt“ – CD „Sulle ma laulan #18“
Mutt: Ma nägin katusel lippu ja tulin, hakkame tähistama Eesti iseseisvuspäeva?
Hiir: Oi, härra mutt! Meil on mure! Eest rahvuslind on külma saanud, mida teha?
Mutt: Pole hullu, kohe ravime ta terveks. Näitab pääsukele pilte: eesti lipp, rukkilill, pääsuke - mis on pildil? (lapsed aitavad).
Kõik on selge. Sul on tarvis kuulata ilusat muusikat.



Lapsed esitavad orkestri. Pääsuke saab terveks.
Pääsuke: Küll on ilus pidu! Lõpetame selle nüüd laua ääres. Pääsuke ja Hiir kutsuvad lapsed lauda.

(Tekst: H.Ohak)
Monday, March 23, 2009

Ökoloogiline näitemäng - Rohemütsike

Rohemütsike
Osades: Rohemütsike, Ema, Vanaema, Jahimees, Hunt, Lepatriinu, Siil.


Ema:
Küll on palju emal tööd
Rüga muudkui päevad - ööd!
Pesu pese, tolmu pühi
Köögis muudkui keeda-nühi!
Ah kui saaks ma vaevata
Jalad lakke visata!
Sellest ainult unista (ohkab)
Ja tööga otsast alusta!
(heliseb telefon)
Vanaema:
Tütar, haigeks jäänud ma!
Hakan varsti surema
Köha vaevab, pea mul lõhub
Rohi pole enam tõhus!
Aita vanaemaksest
Osta supermarketist:
Vorsti, keeksi marmelaadi
Väikse (kasvõi) šokolaadi.
Spargelkapsast, viigimarju,
Mõnda kenat vihmavarju,
Mõni kilo tomateid,
paprikat ja porgandeid.
Kirjuta kõik ülesse,
muidu lähme tülisse!
(Paneb toru hargile)

Rohemütsike:
Minu kallis ema, hea
Võiksin sind ma aidata
Pane valmis korvike
Viin selle meie memmele
Ema:
Oh sa tütrekene hea!
Mis küll teeksin sinuta?
Memme juurde bussiga:
Kotike sa toimeta!

Rohemütsike:
Emmekene, ära trügi
Kilekott on paha, prügi!
Võtan hoopis korvi ma
Seda kordi kasutan!
Ja bussiga ma küll ei lähe
Sinna minna maad on vähe
Parem vaikselt jalutan
Õhku vähem reostan!

Ema
Siis mind kuula hoolega:
Kärmelt, palun, jaluta
Ära liialt aega viida
Ära nopi lilli niidul!
(Mütsike juba jookseb ära, ema hüüab talle õpetussõnu)

Rohemütsike
Ma olen rohemütsike
Mul loodustarkus peas,
Ja kuidas metsas käituda
Ma väga hästi tean
Ref:On metsas olla hea, On metsas olla hea!
Ja nagu linnulaps ma laulan lalala
On metsas olla hea, nii rahulik ja hea!
Ei kiirustama kuhugi siin pea!
Ma olen rohemütsike
Mul loodustarkus peas
Ei ükski väike oksake
Ei murdu minu käes
Ref:On metsas olla hea, On metsas olla hea!
Ja nagu linnulaps ma laulan lalala
On metsas olla hea, nii rahulik ja hea!
Ei kiirustama kuhugi siin pea!
Mul taskus kaasas kommid ka
Ja väike mahlajook
Ei maha prahti poeta,
Vaid koju selle toon
Ref:On metsas olla hea, On metsas olla hea!
Ja nagu linnulaps ma laulan lalala
On metsas olla hea, nii rahulik ja hea!
Ei kiirustama kuhugi siin pea!

Siilike
Appi, palun aidake
Mind te ainult vaadake!
Miski okkais kinni mul
Kõnnin ringi nagu hull!

Rohemütsike:
Oi-oi-oi! Ai-ai-ai
Kuidas kõik see sinna sai?
Kilekotid, pudelid,
Mahlapakid, sedelid!

Siil:
Põõsa all ma põõnasin,
Sellisena ärkasin!

Rohemütsike:
See on prügikolli moodi!
Miks küll prügi metsa toodi!
(Nopib välja okastest prügi, paneb endale korvi)

Lepatriinu (Jookseb põõsast välja)
Aidake, mu maja leegis
Lõkke metsas tegi keegi!


Siil ja Rohemütsike kustutavad leegi. Rohemütsike nopib maast tikutoosi

Tikud metsa küll ei sobi
Kes küll metsas tikke loobib?

Põõsa tagant tuleb välja hunt

Hunt
Minu süü, ma kogematta
Ma ei tahtnud lõket jätta
Aga prügikolli ma
Nägin ja lõin plagama
Enam lõkkeid ma ei tee
Sõna teile südamest!

Loomad kooris
Enam nõnda küll ei saa
Kolli tuleb peatada!

Rohemütsike:
Vanaema maja paistab,
äkki memmeke meid aitab?

Kõik koos koputavad uksele. Kostab „Sisse!“
Astutakse majakesse sisse. Loomad jäävad uksele, Rohemütsike läheneb voodile.

Rohemütsike
Vanaema, mis sul viga
Miks sul kümme mütsi peas
Mis sul juhtus kummutiga
Miks kõik asjad siin on reas?
Kust küll tuli kõik see kola,
Mis on selle träni roll....

Vanaema (tuleb teki alt välja)
Pole siin su vanaema, olen nüüdsest PRÜGIKOLL!

Jahimees (tormab sisse)
Kust küll kostab lärm ja kära?

Rohemütsike
Prügikoll sõi memme ära!

Jahimees (võtab prügikolli sihikule)
Siin ei aita muud kui sa,
Hakkaks nüüd sorteerima!
Prügikoll on iga üks, kelle elu liiga luks
Siis, kui liiga palju ostad...(osutab kuhjadele)
...mis sa selle peale kostad?
Kuhu rändab kik see koli
Metsa alla, anna voli!
Prügimäelgi ruumi vähe
...niimodi nüüd küll ei lähe!

Riided, mida sa ei kanna – lastekodudesse anna,
(võtab seljast ära liigsed riided annab lepatriinu kätte),
paber - papp konteiner seal, neist saab teha uut ja head
(võtab peast ära pabermütsi ja annab siiliile)
Siil: paberit kes ostab uut, see ei säästa metsas puud,
Jahimees: taara samuti sorteerin – sellest uusi purke kerin
(võtab küljest plastikpudelid ja annab hundi kätte)

kogu selle kola alt tuleb nähtavale vanaema.
Vanaema
Tänan, et mind päästsite
Prügikollist säästsite!

(Laulab)
Vanaema
Prügikoll on kolind poodi
Palju kaupu sinna toodi,
Kõik on väga ilusad ja head
Mina kõiki ohtusid ei tea
Kõik koos
Kui ei vaja, ära osta
Mõtle hästi järele
Kui sa tarbid liiga palju
Jõuab koll sul järele!
Vanaema
Ära osta tilu-lilli
Üldse neid ei vaja sa
Ära osta selverist kunstlilli
Lilli saad sa metsast noppida
Wednesday, November 19, 2008

Jõulupidu (luuletused: Helena Ohak)

Jõulu peokava 2008

Osades: Karu Mati (õpetaja); Karu Kati (õp); Lumemees- kakskeelne laps/õpetaja; Päkapikk1-eesti keelne laps; Päkapikk2-v.k laps; Nõid-õpetaja; Loodus-õpetaja; Jõuluvana.

Vaja läheb: 2 magamiskotti, lusikad, ämbrid ja vatitupsud; kast jõuluehetega; porgandikangid; suur pott (maalitud või päris); kohver, kulp, telefon, matemaatiliste tehete kaardid ümbrikus.

Laste lumetuisu tants. Lavale tuleb kaks karu.

Karu1:
Talve unne jäivad konnad
Siilid unised kõik onvad
Ai kui hea on külmaga
Talvel koopas magada!
Karu2:
В зимний сон впадает ежик,
Да и нам пора бы тоже.
Как приятно до весны
Видеть радужные сны!

(ronivad magamiskottidesse, hakkavad pikai, üritab magama jääda, veeretavad ennast ühelt küljelt teisiele, ägisevad, kuid ei jää magama)

Milles sellel aastal asi?
Mina pole üldse väsind!
Ei mul tule uni silma,
äkki asi soojas ilmas?

Karu2:
В чем же дело? Не уснём!
Мы без спячки пропадем!
Ах, с ума сошла природа!
Слишком теплая погода.

Karu1:
Loodus hukkas, sina räägid?
Millal Loodust sina nägid?
Lähme teda vaatama,
oma murest rääkima!



Karu2:
Да! Природу мы найдем,
Почему мы не уснем,
Даст природа нам ответ
Ведь её добрее нет!

Karu1:
Loodus vastab kindlasti
Miks uinume me halvasti!
Ei pea enam ootama,
Lähme teda otsima!


Karud jalutavad saalis ringi. Vastu tuleb Lumememm ja laulab laulu lumememmest.
Oh, kui soojad talveilmad!
Sulavesi voolab silmast,
Sulavad ka minu jalad,
Tõesti on minul palav!
Karu2:
Бедный бедный снеговик,
К зимам тёплым не привык
Уж бежит из глаз – беда,
Струйкой талая вода!
И у нас беда большая,
Больше в спячку не впадаем,
Мы идем искать природу,
Чтоб исправила погоду,
Чтоб ответила она,
почему нам не до сна!

Karu1:
Lapsed aga äkki me kaasa memme võtame?
Loodus aitab, tedagi, et ei sulaks ühtegi!

Karu2:
Мы подумали с друзьями,
Не пойти ли тебе с нами?
Lumememm:
Да кудаже я пойду?
Я’ж растаю на ходу!
Kaasa tulla vist ei saa,
Ma ju kipun sulama!
Karu1: Lapsed aga äkki me memme pisut aitame?
Lund ja jääd me temale, teele kaasa võtame!
Karu2: Ну а если мы с тобой, снегу в путь возмём ссобой?
Дети, кто помочь непрочь?

Mäng: Lume korjamine (On vaja lusika abil viia vatitupse ühest ämbrist teisse (teatevõistluse põhimõtel)), lumememees premeerib võitjaid porganditega.
Lumemees: Tänu,minu sõbrad. Tänu!
Näha, et ma’i sula täna
Lumekuhjas on mul hea, jahe, mõnus istuda.
Ärge pange, karud, pahaks,
Minna kaugele ma’i tahaks.

Karu2: Снеговик нам говорит, что он нас благодарит
Но к дороге нашей дальней его сердце не лежит.
Ну а может знаешь ты
Где природу нам найти?
По какому по пути лучше былоб нам пойти?

Karu1: Äkki Tead sa lumemees, kus meid Loodus ootab ees?
Näita meile juhata, kuhu tuleb astuda!

Lumemees näitab karudele suuna, karud ja lumemees jätavad hüvasti ja lähevad edasi. Niipea, kui lumememm kaob silmapiirilt kostab kusagilt lõbusat muusikat ja nähtavale ilmuvad lõbusad päkapikud. Päkapikud esitavad laulu „Kuidas kõnnib väike päkapikk“. Päkapikutants.

Päkapikk1: Tere karu-külalised
Ja karud-vahvad karvased!
Ära pelga, ligi astu
Päkapikudele vastu!

Koos päkapikudega tantsitakse koos seltskonnatantsu (Lapatu).
Lapsed istuvad kohtadele, alles jääb üks (2) päkapikk. Karud pöörduvad tema poole.
Karu1:
Mis te teete päkad-pikud?
Keset metsa tihnikut?
Näen, et teie laulud-tantsud
kõik on vahvalt lihvitud
Äkki pidu on teil ees,
kuskilt tuleb jõulumees? (vaatab ringi)
Karu2:
Что это вы гномыши, среди леса ходите?
Неужели это вы, праздник так готовите?
Дед Мороза что ли ждете,
что так зорово поете?

Päkapikk:
Pidu tuleks varsti küll
Aga kuuske pole mul!
Nüüd metsas ringi tuiame,
kuuske meile otsime.
Ищем елку мы по лесу,
чтоб на праздник отвезти
Вы не видели красивой,
пышной елки по пути?

Karu1:
Kuusik on siin lähedal, on tosin kuuski seal
Me kohe teed sul näitame, vaid järgne, ole hea!
Karu 2:
Ельник тут недалеко, и найти его легко
Там елок стройный ряд, провожу и буду рад!

Karud tantsivad päkapikuga väikest tantsu.
Päkapikk:
Kuused siin ja kuused seal,
üks on teisest ilusam!
Emmed issid, tulge ka
mulle kuuske valima!
Папы-мамы помогите,
поскорее подходите!
Верно вам не привыкать
елки детям выбирать!

Lapsed emade ja isadega kogunevad päkapiku juurde. Viiakse läbi mäng. Iga laps ehib oma isa või ema kuusepuuks kasutades selleks jõuluehteid. Päkapik valib kõige ilusama kuuse aplausi abil (kellele plaksutatakse rohkem ongi võitja).

Kargab välja Nõid (ühes käes kulp, teises kohver)

Nõid:
Mis siin toimub – Kisa, kära!
Rikute mu une ära!
Minu kuuski puutuma!
Seda te nüüd küll ei saa!
Siiski hea, et tulite:
nüüd mu kõhtu täidate!
Это что тут за бедлам?
Елки я вам не отдам...
Но я голодная совсем,
так что вас теперь я съем!

Haarab päkapiku ja pistab potti
Päkapikk: Appi, appi! Помогите! Отпустите! Отпустите!

Karud pistavad jooksu, istuvad kuuse alla ja lõdisevad hirmus, samal ajal keedab nõid päkapikku:

Nõid:
Kee ja kee, ja mulise,
keedan suppi tulise,
päkapiku supp on hea,
iga nõid ju seda teab!
Ты варись, варись мой гном (maitseb suppi),
мало соли в супе том! (soolab ja jätkab keetmist).


Karu1: Kuidas teda aidata? Kes võiks seda aimata?
Karu2: Как же нам его спасти? Ой сундук лежит гляди!
Karu1: Haara ruttu nõiakohvri, see ehk päästab meie ohvri!

Nõid:
Ruttu kohver tagasta! Või jääd kohe sabata!
Ну верни мне мой сундук, иль останешься Без рук!

Karud: Ei anna, не дам!
Nõid: Ah te arvate et te olete nii taibukad? Mind te juba üle ei trumpa!
(Mäng nööri ja sõrmusega, nööri otsas on sõrmus nõid on ringi keskel, lapsed annavad sõrmuseedasi käest kätte nii, et nõid ei näeks.)

Nõid:
Ah, mu pea, käib täitsa ringi,
näen ma tähti, saapaid, kingi! (istub kurvalt maha)

Karu1: Lase vabaks päkapikk!
Nõid: Võta võta, mis siis ikk’!
Päkapikk: Kuuse võtta võime ka?
Nõid: Kas ma saan teid keelata? (nuuksub ja nuttab)

Karu2:
Вот так да! Ну и дела!
Отдает нам все она!
Вот я только не пойму,
ты ревешь-то почему?
Karu1: Nõiake, sult küsis karu, miks sa nutad, ei saa aru!
Nõid: mul on janu!
Mäng „Jooda nõida“ (Lapsed)



Nõid: Küll oli hea mul teiega, seda mängumängida
Oli nõnda hea mul’ see, ei teidki jätta hädasse.
Otsite te Loodust, jah?
Kõike teie kohta tean!
Ладно, вы мне помогли, но Природу не нашли...
Чтож, за помощь и игру я вам, пожалуй, помогу!

Karu1: Ehk saadki meid sa aidata? Muidu jääme uneta!
Karu2: Да, бабуля, помоги, нам дорогу укажи!

Nõid: Tee ta juurde raske on, kuid mul on nõia telefon!
Kui numbri ära arvate, looduse siis kutsute!
Путь туда...опасен он! Но есть волшебный телефон! Тот кто примеры разрешит, тот сам природе позвонит! Хотите себе этот волшебный телефон? Soovite endale seda imekena telefoni? Siis mõistatage minu mõistatusi!

1)
2)
3)

Olgu olgu, arvasite ära, niikuinii, numbrit te ära ei arva, nii, et palun, võtke! Ой, ну и отгадали, подумаешь, все равно не разузнаете номера!
(Ulatab karudele telefoni jatehted ning jookseb ära).Lapsed arvutavad välja looduse telefoni numbri ja helistavad talle.


Karu1:
Loodus, kas mind kuuled sa?
Karu sulle helistab!
Meil on mure, häda suur:
Talveuni kadunud!
Karu2:
Ах, природа помоги
Спать нас, мишек, уложи!
...К нам придешь? Ура! Ура!
Karu1: Loodus hakkas tulema!

Loodus tuleb sisse:
Tere lapsed, tere karud!
Saan ma teie murest aru:
kuid on jõulud tulemas
aeg on minul lõppemas:
terved päevad käisin metsas,
puid ja põõsaid ehtimas,
jõele ehitasin sildu,
kündsin oma lumepõldu,
ostsin värsked tuuleiilid,
panin magama kõik siilid,
konnad, mägrad rästikud,
pisikesed nastikud...
järjekorras olid karud...
siis said otsa unevarud,
nii et ma ei teagi nüüd,
kuidas saab teid aidatud!
Ja kui sellest oleks vähe
kukkus veel üks häda pähe:
nagu needus priks ja praks,
lumemasin katki läks!

Понимаю ваше горе,
только дел у меня море,
целый день в лесу гуляю,
все деревья украшаю,
строю над рекой мосты,
золочу в лесу кусты.
Уложила спать ежей,
барсуков, кротов и змей...
столько дел и как на зло,
тут прибавилось еще!
Поломалась у меня снежная машина,
потому и снега нет, вот и вся причина!
Lapsed teevad korda lumemasina, lumemasinal lähevad põlema tähekesed. Hakkab sadamalund...
Loodus:
Sajab lund, ja särab tähti
Nüüd läks jõulutunne lahti
Selle puhul paneks ma selle kuuse põlema!
Снег идет, звезда сияет, но чего-то не хватает...
Ну же, дети, помогайте, вместе елку зажигайте!
Koos nüüd ruttu lausume: Põle põle kuuseke!
Tulukesed kuusel lähevad põlema.

Lapsed laulavad laule ja loevad luuletusi kuusepuust.
KOP! KOP! KOP! Tuleb sisse jõuluvana.

Jõuluvanale esinemine, luuletused.

Karud:Miks küll karu talvel magab, kas ta lund ei taha näha?
Või ta hoopis külma pelgab? Tal ju kasukas on seljas? Lähen karu üles ajan. Ära ehin tema maja. Kas ta tahab või ei taha...muidu magab jõulud maha. Aga kallis jõulutaat, äkki sa meid tuttu saad? Meie hoopis sõbrga, ei saa üldse magada.

Jõulutaat võtab kotist suure purgi: Karude uni! Karud söövad purgist ja jäävad magama. Lapsed jätavad jõuluvanaga hüvasti, jõuluvana läheb ära.
Loodus kutsub külalised lauda.
Tuesday, October 28, 2008

Õuesõppe tund teemal „Puud ja põõsad“

Helena Ohak

Eesmärgid: kinnistada puude ja põõsaste nimetusi, arendada orienteerumisoskusi, arendada tähelepanu- ja meeskonnatöö oskusi, arendada häälimisoskust ja kinnistada värve, arendada loogikat, õpetada loomade-lindude matkimist, nende liigutuste imiteerimist, arendada fantaasiat ja ilumeelt.

Materjalid: väike tahvel ja kriit, tähevõtmed (sedelid tähe kodeeringuga nt. 1 kollane ringike - A, 2 kollast ringikest-I; jne), kommikarp, vihjetesedelid puude ja põõsaste nimetustega, tikutoosid (igale lapsele), paber, pulgaliimid, vildikad.Eeltöö: sedelite valmistamine ja peitmine, kingikarbi peitmine.
õpetaja: Täna me lähme avastusretkele. Nimelt on meie metsas ära peidetud varandus, kuid selleks, et seda leida tuleb olla sõbralik looduse ja teiste laste suhtes. Tuleb olla abiks teistele ja hoida silmad lahti. Samuti korjame me oma retke jooksul tillukese varanduse.

Lastele jagatakse tikutopsid ja tähevõtmed

õpetaja: enne, kui me liikuma hakkame, võtame paaridesse. Mis te arvate, kuhu me täna lähme? (lapsed arvavad: metsa). Õige, metsa:


Metsa all olid maasikmarjad

Sääseparved, lastekarjad.

Lapsed sõid sääl maasikaid

sääsed aga lapsi sõid.

Kellel tiivad, sellel lennud,

sääski söövad pääsulinnud.

Söövad put-put-putukaid,

söövad sit-sit-sitikaid.

Lapsed parve, sääsed karja!

Varre otsa miljon marja!

Karjasääsed need on paid,

ei tee lapsele ai-aid!


Salmiga loetakse lapsed paaridesse, hakatakse liikuma metsa poole.

Õpetaja: Nüüd me oleme võlumetsas. Millised puud ja põõsad siin kasvavad? (lapsed nimetavad)

Paljudel puudel ja põõsastel on olemas saladused, ja täna me proovime neid mõista. Tänuks aga juhatavad puud meid aardeni. Siin on esimene mõistatus:


Igal lapsel/ võistkonnal on oma värvi tähevõti. Tähthaaval mõistatakse lahti järgmine sihtkoht (sõna pannakse tähthaaval kirja väiksele tahvlile), milleks on mõni puu ja põõsas. Sealt otsitakse järjekordset sedelit. Peale igat leidu antakse täiendavaid ülesandeid: nt. Otsi ja pane oma tikutoosi midagi ilusat, midagi rohelist jne.


Võimlemisminut:

Hommikuti üks ja kaks (sammud)

võimleb peenike ja paks, (käed ülesse ja kõrvale)

võimleb orav, (sõrmedega näitame pea kohal kõrvu)

siili-sass, (sõrmed pea kohal - okad)

rebane (lehvitamesaba)

ja jänku-Jass. (hüpped)

Võimleb aasal väike sirts, (tiivakesed)

Pikas rohus rohutirts, (kükiame, hõõrume küünarnuke vastu külgi)

Võimleb kure-Kaarel soos, (tõstame põlvi)

võimleme ka meie koos:

üks-kaks, üks-kaks!


Varandus (koomid) on kastis, mille küljes on kiri


Varandus metsasõpradele. Oma tikutoosi sisust koosta pilt meie metsast (lastele jagatakse paberid ja liimid, vajadusel ka vildikad. Iga laps valmistab pildi ja annab selle õpetaja kätte. Vastutasuks saab ta aaretekastist kingituse.

Monday, October 27, 2008

Iseseisvuspäev väga põhjalik kava


Peokava. Iseseisvuspäev 22. veebruar 2008

Osades: Kaks õpetajat (riigi osas), lõvi, hiireke, lepatriinu, politseinik, pääsuke

Vaja läheb: Vapp (kollane või kuldne papist vapp ilma sümboliteta), valge krõpsudega lipp, millele saab kinnitada sinise ja musta lindi, sinine lint, must lint, pappist sinised lõvid (3 tk), tammeoksad vapile, tahvlinäts, tegelaste kostüümid, valgusfoorivärvides värviline paber, muusikavalik (lõvipoiss CD: tule mängima), värvilisest paberist 5-6 musta, valget ja sinist riba.

Saali siseneb kaks õpetajat (õpetajad on riigi rollis, edaspidi Riik1(eesti keeles) ja Riik2 (vene keeles)). Nad on pidulikult riides. Käes on neil ilma sümboliteta vapp ja valge lipp.

Riik1: Tere tere, kõik see pere,

Tere laste kuningriik!

Kummardab ja hüüab „Tere!“

Pisike, kuid uhke riik.

Kui mul oleks lipp ja vapp

tunneks te mind ära

Kuid ei lipud meile kippu

Sure kasvõi ära.

Riik2: С добрым утром, детвора,

Милая такая!

Вас приветствует страна,

хоть и небольшая.

Вот бы мне свой герб и флаг,

Выб меня узнали,

Только нет их у меня

Я теперь в печали.

Riik1: Kui läheks õige rännuteele

Äkki see teeks rõõmsaks meele?

Öelge lapsed lauluhoos:

Me ju lähme üheskoos?

Kuid enne veel kui sammume

Me ühe laulu laulame

Riik2: Может мне в поход пойти?

И символику найти?

Только, детки – ребятня,

Вы не бросите меня?

(дети: Нет!)

Только прежде чем пойдем

Дай-ка песенку споем

Laul „Koduke“ (Klaabu rühm)

......................................................


Riik2: Путь далек и страшно мне,

Нет вдали родного.

Щит и флаг в моей руке

Защита от дурного

Riik1: Kodunt kaugel palju kurja.

Kurjus plaane ajab nurja.

Vapp ja lipp mu käes mind kaitsevad

kurjust eemal hoiavad!

Riik2: Вот там спит под елкой кто-то

Разбудить его охота.

Я символику ищу.

Шанса я не пропущу!

Зубастый, волосатый...

Кто это, ребята?

Просыпайся лёва!-

скажу ему два слова.

Спросит лев, что за страна я

Ну а я-то и не знаю.

Нет символики, увы

Подошлибы мне и львы.

Riik1: Keegi magab tee peal ees

On vast ikka ninamees

Saame õige asjast sotti,

Ajaks üles unekoti!

Ilus, tugev, karvane

Hirmus tundub minule!

Kes sa oled, vasta!

Kas saad meid mööda lasta?

Lõvi: Usun ma, et sina tead:

olen lõvi mina

Lakk see kroonib minu pead.

A kes oled sina?

Riik1: Mina olen väike riik,

Kuid ei tea missugune,

otsin ma sümboolikat,

mis annaks mulle vastuse.

Lõvi: Kui sa mängid minuga,

Jagan asju rõõmuga.

Lapsed jagatakse kolme võistkonda ja rivistatakse teatevõistluseks. Igale võistkonnale antakse sinine lõvi, mda antakse edasi teatepulga asemel.

Riik1: Küll need olid vahvad rivid!

Oi-oi-oi, kui kaunid lõvid!

Äkki öelda oskaksid,

kuhu nad küll sobiksid?

Riik2: Здорово играли вы

И у вас такие львы!

Для моей символики онибы подошли!

Вы секретов не держите,

Где им место, подскажите!

Lõvid paigutatakse tahvlinätsu abil kilbile üks teise alla.

Riik1: Oh, tuju on mul vinge (pöördub teise õpetaja poole)

Kui teeks paar tantsuringi?

Riik2: Вот спасибо, милый друг.

Встанем, дети, вместе в круг!

Ühistants „Lõvipouss“ (Tulge mängima CD)

Riik1: Kuna me siin tantsisime

Väikest maja märkasime.

Kes seal elab, kiiruga

Mõistatuse mõistata

Riik2: А пока вы танцевали

Мы домишко увидали.

Кто в домишке том живет?

Отвечай, честной народ.

Отгадайте-ка скорей

Вы загадку про зверей:

Pisike mees, hall vatt seljas, teeb paha kui vanapagan?

Живет в норке, грызет корки.
Короткие ножки; боится кошки.
(Мышь)

Riik1: Tere, väike hiiretips,

Rõõm on näha sind.

Mina otsin sümboleid,

Kas sa aitad mind?

Hiir: Laulda vaja, teadagi,

Siis toon ma teile midagi

Laul „Hiiretips läks putru keetma“

..........................................................

Peale laulu lõpetamist kingib hiireke riigile tammeoksad, mis kinnitatakse samuti vapile

Riik2: Ой, букет!Вот это ДА!

Щит я свой украшу!

Не забуду никогда

Мышка, щедрость вашу!

Riik1: Oh, mis kimp! Ma sellega

Kilpi saan ju ehtida!

Ei saaks ma ilma sinuta.

Sind iial ma ei unusta.

Riik2: Но прощай, пора идти,

Впереди дорога.

Мне символики найти

Нужно очень много.

Riik1: Kuid kauge tee mind ootab eel,

head aega, sõbrake.

Sümboolikat pean leidma veel

Me teele asume!

Politseinik: Stop! Jää seisma, lastekari!

Liiklemine pole nali!

Ei teele ma teid lase

Kuni te näitate,

Et reegleid kõiki teate

Ja märke tunnete.

Стоп! Постой-ка детвора!

Ведь дорога – не игра!

Мое простое мнение,

должны вы знать движение.

Знаете ли правила вы, дети? (ДА!)

Но проверить не мешает никогда.

Mäng: valgusfoor (lapsed jagatakse väikesteks 2-3 liikmelisteks rühmadeks. Politseinik näitab lastele erivärvi pabereid ja lapsed peavad liiklema oma „autodes“ vastavalt nende märkidega: punane-kükitavad, kollane-seisavad, roheline-mööduvad).

Politseinik: Правила вы знаете, вот мой ответ!

И за это я дарю вам синий цвет.

Это цвет кафтана моего

Вы храните бережно его.

Reegleid tunnete te hästi,

Teele lapsi nüüdsest lasti.

Tänuks aga kingin ma

Teile lindi kireva.

Politseinik kingib riigile sinise värvi, mis kinnitatakse valgele lipule krõpsude abil.

Riik1: Sinist värvi armastan

Lipule ta kinnitan

Selle värvi auks nüüd tõtta

Tants ei teeks ju paha?

Rahvavärvid, võtke ritta!

Ma tantsu lüüa tahan.

Riik2: Синий цвет я так люблю

К флагу я его пришью.

И по такому случаю нам опять,

Было бы неплохо, дети, станцевать.

Vikerkaare rühm esitab rahvatantsu

...............................................................

Riik1: Kes meil on siin? Lepatriin!

Ka lepatriinu täpid siin!

Lepatriinu, ole hea...

Mida sümbolitest tead?

Lepatriinu: Mida vajad mul ei ole,

Küll on kole, küll on kole.

Küid on sõbrake mul hea

Äkki teda hüüdma peab?

Riik1: Kuidas teda hüüame?

Lepatriinu: Laulu talle laulame!

Riik2: У божьей коровки символики нет

Но может подружки поможет совет?

Давайте подружку ее позовем,

Красивую песенку ей мы споем.

Klaabu rühm esitab laulu „Pesapuu“

.................................................................

Pääsuke: Kes mind hüüdis lauluga?

Nüüd ma olen teiega

Kes nõnda virk on laulma,

See peab ka mängu lustima.

Nüüd küsida ma proovin:

Kes mängu tulla soovib?

Кто меня к себе зовет !

Ласточка ведь знает:

Ко красиво так поет,

Тот здорово играет.

Отвечай, народ честной:

Вы сыграете со мной?

Mäng: 5-6 last omal soovil proovivad kiiruse peale panna kokku eesti lipu värvid õiges järjekorras (kasutatakse värvipaberistt ribasid)

Riik1: Ah, kui kaunid värviread

Teie lippu koostavad.

Aga minu lipuruudul

Miski oleks nagu puudu.

Mustaks läheb minu närv:

Puudub lipult mul …(must värv)

Riik2: Что за дивные цвета

Флаги составляют!

А на флаге на моем чегото не хватает.

Дайте, дети, мне совет:

Здесь мне нужен ... (черный цвет)

Riik1: Mida tegema siis pean?

Pääsuke: Jäta ona mure!

Lahendust ma täpselt tean kingin sulle sule!

Riik2: Чтоже делать?

Pääsuke: Небеда!

Я вам подарю

Черный цвет за песенку

И дивную игру!

Pääsuke kingib riigile musta värvi, mis kinnitatakse valgele lipule krõpsude abil. Lastele demonstreeritakse valminud sümboolikat:

Riik2: Посмотрите дети на подарки эти!

Всем уж стало ясно, что я за страна

Вместе с вами я справляю день рождения!

А зовут меня конечно же – ЭСТОНИЯ!

Riik1: Vaadakem neid kinke! Kaunid, kas ei ole?

Küllap juba teate, mis riik ma täna olen!

Koos teiega, mu sõbrad, pean sünnipäeva meelsasti,

Kui teate, minu nimi ei ole muud, kui EESTI!

Riik2: Настал мой долгожданный день рождения

В подарок я приму стихотворения.

Riik1: Kingiks oleks luuleread väga toredad ja head!

Lapsed loevad luuletusi ja lõpetuseks laulavad kõik koos laulu Viruma Lapsed!


Luuletused: Helena Ohak

Emadepäeva lühikava

EMADEPÄEVA PEOKAVA

Aed ja mets said piduriide

Siin on sinilille siide,

Toomingate kerget pitsi,

Nurmenuku püksisitsi.

Eemal veretavad tulbid,

Kannikeste lõhnakulbid

Piiluvad meid aiaservast,

Karukella helin kõrvas

Uibuõied lahti lõi, et

Rõõmu teha emadele...

Aitähh, aitähh kevadele.

Õntujuht: Tere tulemast meie peole, kallid külalised. Selleks päevaks oleme kaua valmistunud: õppinud, laulnud, tantsinud, meisterdanud ja isegi küpsetanud. Eks see ole ju üks meie tähtsamaid pidusid. See on viimane pidu õppeaastal ja meil on ka palju näidata teile. Aga mul on tunne, et me pole siin ainukesed külalised. Mõned karvased külalised om kutsutud (vaatab kella) kohe kohe peole selles väikeses majas!

1 – Näidend „Tareke“

2 – Klaabu rühm „Kevad tulnud“

Õhtujuht: Nüüd kui mõned laulud on lauldud, ei teeks paha veidi keha kinnitada

3 – Mäng „Ettekandjad“

Õhtujuht: Ka kõige väiksematel on teile midagi näidata!

4 – Laulud Nastjalt ja Liilt

5 – Ojakese rühm „Мамочкелюбимой

Õhtujuht: Vot kui palju ilusaid laule me valmistasime ette emmedele! Aga vanaemad? Lapsed, kas see on ka vanaemade pidu? (lapsed: Jaaaa!) Vanaemadele, võiks midagi ka kinkida! Mida küll? (Lapsed pakuvad, kuni keegi pakub kootud asja- sall, sokid vms)...HEA MÕTE! Koome kingitusele vanaemale!

5 - Mäng vanaema lõngakera

6 – Emad mängu: lõngaketramine.

Õhtujuht: Emad on nii tublid! Nad teenisid välja kingitused! Ja meie lapsed valmistasid ette kaunid kingitused

Uksele koputatakse ja sisse tuleb Nukitsaeit

- Mis pidu siin käib? Ja mind polegi kutsutud? Ehh? Oi oi! Kingitused...MULLE? Ah kuidas ma armastan kingitusi! (võtab korvi enda kätte)

- Kallis proua! Neec ei ole kingitused teile, need on emade kingitused! Lapsed nägid vaeva...

- Mis tähendab nägid vaeva! Ma oskan palju rohkem teha, kui need lapsed siin...mida iganes, luuletusi näiteks!

on see talv või on see suvi,
tunnen selle vastu huvi.
kui enam ei tule talviekuid
siis enam ma ei osta puid
mul on sellest väga kahju
et mu pension läheb ahju
pensionist ei jätku muuks
kui külma ilma ahjupuuks
kui oled juba vana vaar
ei aita ansip savisaar
ainus millele võid loota
kliima soojenemist oota

- No meie lapsed teavad palju paremaid luuletusi. Kas pole nii?

Kingituste välja ostmine

- Ikkagi on see minu pidu! Ma olen samuti ema! (Vot vaadake! See siin...on MINU laps - nukitsamees)

- Ainult lapse olemasolust ei piisa. Tubli ema peab kõike oskama...näiteks pesu pesta ja koristada!

- A mina oskan seda ka! Vägagi hästi!

- Seda me kohe saame teada! Mul on selleks sulle sobiv katsumus!

Mäng – Pesu, Mäng väravate ja õhupallidega

- Teil on õigus see pidu ei ole mulle õige koht! Ma lähen ära!

- Oota...miks siis ei ole! Sa võid jääda, kui sa ei hakka enam pahandusi tegema! Meil ei on ju nii hea pidu!

- Muidugi ei tee ma enam pahandusi

- Vot kui tore! Siin peol kõigil on lõbus: sul ja mul

Ühised tantsud: Sul ja mul, Башмачки, Котята.

Kallid emad, nüüd palume teid lauda.

Isadepäeva teemapidu "Matk"

Jsadepäeva peokava 7.11.2008

TEEMAPIDU MATK“

Vahendid: Kuuskede ja põõsaste dekoratsioonid saali kaunistamiseks ; punased ja kollased kerged rätikud lõketantsu jaoks ; kaks telki ; esemed seljakotidepakimismänguks (vt. III); Teatevõistluste jaoks seljakotid, kuubikud, kellukesed ; puud ; seenekorv ; mütsid seltskonnatantsu jaoks „1-2-3 на носочки“ ; CD’d metsahäältega ja isadepäevamuusikaga ; pikk nöör sõrmusega ; maius

Rollid: Matkajuhid õp.-1, -2,-3 ja-4; Metsavaht.

Ettevalmistustöö: Isad ja lapsed tulevad peole matkariietes, seljakotidega ja muude vajalike aksessuaaridega.

Matkajuht (1)- Tere tulemast meie peole kallid issid, taas saame kokku selles saalis, et tähistada sellist olulist sündmust nagu seda on isadepäev. Ja kes oskakski seda paremini teha, kui lapsed?

Matkajuht (4)- Дорогие папы, вот мы с вами и снова собралисьв этом зале, чтобы отметить праздник – День отца, а кто лучше может поздравить с днем отца, чем сами дети?

I- Lapsed loevad isadepäeva luuletusi, kõige lõpus hüüavad kõik üheskoos:“Palju õnne soovime, matkale teid kutsume!“

II- Matkajuht (1) – Lapsed kutsusid oma isad matkale! Aga lapsed, kas teil on matkakotid kokku pandud? Matkajuht (4)- Дети приглашают пап в поход, а походные рюкзаки вы собрали? Давайте-ка скорее собираться!

III- Viiakse läbi mäng pane kokku matkakott. Kaks last paneb toob teisest saali otsast ükshaaval kotti esemeid, mida läheb matkal vaja (Tikud, pepulaud, pott, pann, tekk, kompass) esemete hulgas on samuti ka segavad objektid: soojakott, triikraud, nukuriided jms. Viib läbi Matkajuht Nr 4

IV- Matkajuht (1) no nüüd on kotid pakitud, võtame nüüd ritta kõik need, kes soovivad matkale minna. (Kõnnitakse ussis mööda saali muusika saatel (Laul „Üldse mitte midagi ei karda meie isad“)).

V- Matkajuht (3), Olemegi metsas, vaadake kui ilusad kõrged puud, jõgi, mäed! Aga kuidas me küll nendest kõikidest takistustest üle saame? Viiakse läbi teatevõistlused: Saadetakse matkakotid üksteisele käest kätte andes kujutletava jõe „teisele kaldale“; Isad ronivad lapsed seljas varbseinale, puudutavad kellukest ja jooksevad tagasi (mägironimine), pimedas metsas tuleb toitu otsida (isad otsivad kinnisilmi põrandalt kuubikuid, lapsed juhatavad neid sõnadega)

VI- Matkajuht (2). Jõudsimegi lõpuks ööbimiskohta, tee oli raske, kõik on kindlasti väsinud? Siis ei olegi muud kui telgid üles panna. Selleks läheb meil vaja kuus kõige tugevamat isa (võistkonnad 3-3). Viiakse läbi võistlus, kes paneb kiiremini telgi püsti.

VII- Matkajuht (4,2) – Mäng: a) Isa kirjeldab ühte last, kes istub parajasti telgis, siis tuleb laps välja ja võrreldakse, kas laps näeb tõesti välja kirjeldusele vastavalt; b) Isa silmad pannakse kinni, mõlemasse telki pannakse kaks last, kes hüüavad „Isa, ma olen siin!“ isa peab hääle järgi ära arvama, millises telgis on tema laps. (samal ajal valmistatakse ette puude korjamismäng)

VIII- Matkajuht (1) – No nii, telgid on üles seatud, puudub vaid lõke. Selleks korjame nüüd metsast puid. Aga mets on suur...jaguneme õige mööda metsa laiali: Iga isa võtab oma lapse ja laps paneb oma isa joone peale. Antakse start, lapsed hakkavad ükshaaval puid isadele tooma, isad peavad loendama. Lõpus küsitakse isade käest kui palju puuhalge keegi on toonud. Lapsed olid tublid puid korjama, aga kuidas on lood isaga, nad peavad ühe minuti jooksul laduma puud ilusasse lõkesse keset saali, tuues neid ükshaaval. Lapsed ergutavad oma isasid.

IX- Matkajuht (2) – Oi kui palju puid, nüüd vaja need ainult süüdata! Lõketants punaste ja kollaste rätikutega ümber puude. Kõik teevad rätikutega liigutusi, mida näitab ette matkajuht.

X- Kõik istuvad pepulaudadel lõke ümber (Isad kaugemal, lapsed lähedal). Muusika õpetaja: „Oi kui hea ja soe on nüüd istuda lõke ääres, ainult laulust tunnen ma puudust“ Lapsed esitavad laule «Про пап», «Kes mida talveks korjab» + tants „1, 2, 3 –на носочки“. Matkajuht (1)...a kas teate mida mina täna metsast teepeal leidsin? Arvake ära! Tal üks jalg ja kübar suur sambla sees on tema juur? – Õige seened! Kas te seentest laule teate? (Lapsed esitavad kaks laulu seentest)

XI- Istume kõik ringis ümber lõke. Matkajuht (1)...ja ongi meie päev lõppu jõudnud, vaadake, kui pimedaks on juba läinud! Kuulake mis hääli kuuleb metsas õhtu eel? (Mängitakse plaadilt metsahääli: lehekohin, vihm, rohutirtsud, öökull, hundi ulgumine ja lõpuks kellegi sammud)...oi oi, keegi tuleb, kes see küll olla võiks?

XII- Tuleb Metsavaht: Здравствуйте, я лесник! А вы что это тут костер развели без разрешения! Разве вы не знаете, что от этого в лесу может случится большая беда! Matkajuht (2), a me tähistame siin isadepäeva, laulame, mängime! Лесник: Ааа! Так это значит папы виноваты, а ну-ка папы, вставайте в рядюююсейчас Я с вами поиграю! По очереди рассказывайте вашим детям как вести себя в лесу, а кто ничего добавить не сумеет, из игры выбывает! (viiakse läbi mäng, kes isadest teab rohkem metsas käitumisereegleid). Лесник: тото-же! Ну что, обещаете впредь себя хорошо вести! (Да)...ну ладно, а поиграть еще хотите?

XIII- Metsavahi mängud: a) pika nööri otsas on sõrmus, sõrmus antakse mööda ringi edasi, nii, et poleks näha , kelle käes sõrmus parajasti on. Mängib muusika ja üks laps on ringi keskel, kui muusika peatub peab laps arvama kelle käes on sõrmus; b) Laul „vana Metsavaht astus“ (Viib läbi Maatkajuht 2)

XIV- Metsavaht ja matkajuhid tänavad kõiki toreda matka eest ja kutsuvad kõiki kokanduses valminud söögipoolist maitsema.